home autores relatos entrevistas resenas contactos
     
espejo de papel autores enrique de hériz reading guide
 

Enrique de HérizEnrique de Hériz

Reading guide
by Isabel García Adánez

Enrique de Hériz (Barcelona, 1964) is without doubt one of the most popular Spanish authors and one who has been the most highly praised by the critics and public alike over the last few years - praise which has culminated in Hériz being awarded the Premio de los Libreros de Cataluña - Premio Llibreter (Booksellers Prize of Catalonia) in 2004 for his novel Mentira, with which he consolidates a literary career that began ten years ago and was very promising right from the start. It is ‘serious literature, with a capital L', as they say.

Hériz has also broadened his role as editor, and currently combines writing with translation - the aim being to fulfil his dream of writing without being pressurised to achieve success and without feeling the need to find easy solutions in order to publish a series of novels, which perhaps detracts from the themes he is planning in terms quality and depth. This absence of haste and concessions makes so much more sense, seeing that each novel is characterised not only by careful and reflective elaboration, but also by a long period of research and preparation.

Mentira [Lies] (Edhasa, 2004), which is inspired by a true story - that of a woman who is declared officially dead from an accident and later has to fight to prove that this assumption was false, reclaiming her existence before the world and almost for herself - goes way beyond this plot, in itself fascinating. In the novel these events are intertwined with the results of an in-depth study of the most recent fundamental works in the fields of anthropology, ethnology and neurology, relating to the processes of understanding and registering reality in the human brain. In addition there are personal reflections on great universal truths in literature, such as love, life, death, the construction of identity, the vision of the ‘other', the vision of oneself as ‘other', human relationships in all their complexity, memory, the existence of a Truth, the eternal confrontation between the truths of reason and those of the human heart, and of the act of creation in itself.

Mentira is a novel written for two voices: on the one hand, an older woman - a famous anthropologist from Barcelona who is given up for dead after an accident during one of her research trips in the Amazonian jungle and who from the outset, fully conscious of this fact and the consequences, is reluctant to show any signs of life and takes advantage of the situation to rethink her existence and perhaps embark on another. On the other hand, we have the perspective of her daughter, who is still living in Barcelona and trying to reorganise the daily life and personal world of members of the family in her mother's absence. She is guided by her own private obsession for gathering objective facts as they come to light, verifying everything scientifically, never leaving any loose ends and for finding a logical, objective explanation for the vicissitudes of life – something that is impossible because of the very nature of things and of human perception. Moreover, family history, supposed truths with which they have always lived, resonates in the memories of both women. They are often the same stories from different viewpoints or based on different facts, but neither woman knows the full truth, so they always have to resort to invention, or for want of knowledge of the truth, to some kind of ‘lie' that fills in the gaps and lets them move on.

Mentira has been or is in the process of being translated into ten languages (including English, French, German, Italian, Greek and Norwegian) by reputable European publishers, and international success will not be far behind that which is already enjoyed in Spain.

His new novel Manual de la oscuridad [Handbook of Darkness], which is expected to be finished in 2007, tells the story of a magician who loses his sight and is forced to rethink his life and his relationship with the world around him. In order to find out for himself the sensations, limitations and ways of perceiving the world of his character, Hériz has spent many months working with a tutor from the Organización Nacional de Ciegos de España (Spanish National Blind Foundation). He had also acquired certain knowledge of magic in the past. Very little information about the novel is available yet, but it sounds so thought-provoking that its publication is anxiously awaited.

His previous works are not always available in bookshops, which means it is not so easy to follow the evolution of a career that foretold, more clearly with each work, the success that Mentira would achieve and the position Enrique de Hériz currently enjoys in the panorama of contemporary Spanish literature.

His first novel, El día menos pensado [The Least-Expected Day] (1994), was reprinted by Edhasa in 2005 with an introduction by the author in which he acknowledges that at that point, over ten years later, he would write the story differently if he wrote it at all. Setting aside the novel's inherent value and quality, at this distance it is very interesting to be able to follow the trail of many ideas that would culminate in Mentira, and that in some way are constants in his work – sudden loss, the need to reconstruct a new life after a disappearance, memory - with all their limitations and deceptive nature, the perception of things, the eternal question about the meaning of life, the power of words, and so on.

Edhasa will also soon reprint Hériz's second work, Historia del desorden [History of Chaos] (2000), so those who were unable to read it when it was first published will now be able to read about the adventures of five peculiar characters in their intent to break with the order of a global society and live in accordance with their own particular subjectivity as the only acceptable ‘order'. It is to be hoped that at some point Sorda, pero ruidosa [Deaf, but Loud] – for which Hériz received the prize for the best short story from the Universidad Nacional de Educación a Distancia (National University of Distance Learning) in 2003 - will also be reprinted.

In recent interviews, Enrique de Hériz announced that the second part of Mentira would be called Últimas noticias del territorio de Malespina [The Latest News from the Territory of Malespina]. Although this novel will not be available in the foreseeable future, it will certainly be worth the wait.

June 2007

   
editorial

A pesar de que, de vez en cuando, profetas fáciles, para los que no es extraña la necesidad de montar casos mediáticos, están preparados para decretar el final de la novela, ésta no deja de apasionarnos y asombrarnos con su capacidad inagotable de narrar el accidentado camino del hombre hacia la modernidad. Contribuyen a hacerlo vivo no sólo los escritores europeos, con su tradición consolidada, y los escritores norteamericanos, que se han anclado a esta tradición, sino también escritores de partes del mundo que hoy nos interesan más que nunca: africanos, indios, israelíes, libaneses, paquistanos, sudamericanos, etc… Sus novelas son preciosas puertas abiertas sobre realidades desconocidas, sobre diferentes culturas y pueblos, porque la novela [...continúa]
 
 

:: With the support of the Culture 2000 Programme of the European Union :: © 2007-2009 All rights are reserved ::

:: Universidad de Sevilla :: credits :: info@espejodepapel.net ::