Laboratorio Intercultural
Europa
27 - 29.10.2008 Facultad de Filología
Dirección del Seminario: Dr.
José Javier Martos Ramos, Dr.
Víctor Borrero Zapata, Dra.
Leonarda Trapassi
El Parlamento Europeo y
el Consejo de Europa han declarado
que 2008 sea "Año
europeo de diálogo intercultural"
con el fin de contribuir a mejorar la aptitud de los ciudadanos
de la UE para vivir en un entorno donde coexisten diferentes
identidades culturales, es decir, favorecer y promover el
diálogo entre todas las culturas y todas las personas
que viven en el territorio de la Unión Europea, proporcionar
los instrumentos que les permitan vivir juntos en armonía,
poner de relieve el diálogo intercultural como ocasión
de contribuir a una sociedad variada y dinámica, y
destacar la contribución de las diferentes culturas
y expresiones de la diversidad cultural al legado y los modos
de vida de los Estados miembros. (artículo 6 del Tratado
UE).
En este sentido adquiere un papel básico un acercamiento
al modo de relacionarnos y a los problemas que pueden surgir
en los diferentes ámbitos de comunicación tanto
públicos como privados, dentro de los diferentes países
europeos, sobre todo en consideración de la intensa
movilidad desde países no europeos. Estos aspectos
se someterán a análisis en el panel cuatro con
la presencia de profesores especialistas en comunicación
intercultural de países tan dispares culturalmente
como Italia (Stefan Nienhaus,
Universidad de Foggia) y Finlandia
(Ewald Reuter, Universidad de Tampere).
Dentro de la diversidad de la Unión
Europea hemos previsto la celebración de un
panel (3) acerca de la biodiversidad lingüística
con temas tan actuales como son la carta universal de las
lenguas y la extinción de lenguas. No hay que olvidar
que uno de los efectos más evidentes de los movimientos
migratorios es el abandono de lenguas minoritarias que causan
no sólo un cambio demográfico, sino también
lingüístico y por ende cultural. El profesor de
la Universidad de Oviedo, Guillermo
Lorenzo González, conducirá este panel,
en el que intervendrán el profesor Juan
Carlos Moreno Cabrera (Universidad Autónoma
de Madrid) reconocido especialista en biodiversidad lingüística
y la profesora Victoria Camacho Taboada
(Universidad de Sevilla) también especialista y autora
de obras sobre la biodiversidad lingüística.
La literatura intercultural o de migraciones es, por definición,
una literatura sin espacios. La interculturalidad pone énfasis
en el camino antes que en el destino, en la relación
entre culturas antes que en la cultura de la nacionalidad,
en las identidades que surgen o se mixtifican por el intercambio
entre culturas antes que en el pensamiento de las esencias
culturales. Contemplando de este modo el fenómeno migratorio
y de contacto intercultural, la traducción es un vehículo
de primer orden, una herramienta imprescindible de interrelación
que a un tiempo absorbe, porta y proyecta los cambios que
se originan, a distintas velocidades, en el seno de los diferentes
sistemas culturales.
En esta sección participarán los profesores
Luigi Giuliani (Universidad
de Extremadura), Arno Gimber
(Universidad Complutense de Madrid), Manuel
Sánchez Romero y Leonarda
Trapassi (Universidad de Sevilla).
El panel "Traducción
e interculturalidad" quiere insistir en la
importancia de esta actividad, no por azar tan antigua como
el de la propia migración, congregando a tres especialistas
en un cruce de caminos de culturas a la vez distintas y distantes
entre sí: las representadas por las lenguas alemana,
china y árabe. Del encuentro surgirán, sin duda,
claves para la reflexión sobre la propia disciplina
traductológica, sobre su sentido, función y
efecto en una cultura ya de culturas tan globalizada como
heterogénea. En esta sección participarán
los profesores Isabel García
Adánez (Universidad de Alcalá), Gabriel
García Noblejas (Universidad de Granada), Juan
Pablo Larreta Zulategui (Universidad Pablo de Olavide,
Sevilla) y Christoph Ehlers
(Universidad de Sevilla).
Al final del seminario se presentará el proyecto PEN
(Portal on European Novel) a cargo de la
coordinadora (Domenica Perrone,
Universidad de Palermo) y de los responsables del proyecto
en Bélgica (Bart Van den Bossche,
Universidad de Lovaina) y en España (Leonarda
Trapassi, Universidad de Sevilla).
Programa
laboratorio intercultural Europa.pdf
|